金鹰新闻>社会观察>>正文

北京的哥将配“同声传译” 8种语言电话传译

      的哥挠头,老外迷糊。这是老外打车常有的现象,奥运期间,北京至少一半以上“的哥”将借助8种语言的“在线口译系统”解决这一难题。

      在出租车上装同步翻译系统和麦克风,再连上司机的手机,就相当于车上坐了一个会8种语言的“同声传译”。北京市运输管理局表示,目前北京已有96家公司的出租车具备此功能,占全市出租车半数以上。8种语言分别是英语、法语、德语、日语、韩语、俄语、西班牙语、阿拉伯语。

      老外上车后,若语言不通,司机将呼叫系统,老外通过麦克风说出目的地和要求,翻译中心的工作人员将实时翻译,并传达给司机。若对线路等问题有疑义,翻译中心还将轮流将司机和乘客的话翻译给对方。乘客上车前,只需注意出租车前风挡玻璃右下角有无“多语言服务”标志即可识别。

      目前,由奇华调度中心(961001)和金银建调度中心(96103)进行叫车服务和多语言在线口译服务。目前多语种传译服务是免费的。

      【编辑推荐】

      奥运厨师解密奥运厨房 不能向客人作“OK”手势

      大学毕业生首份工作月薪调查:6成人不足2000元

      广州官员建议重罚行人闯红灯:罚款月工资1/3

      80后节约新招:59%青年擅长网络省钱

编辑:徐攀亚

重点推荐

点击进入金鹰新闻
图片】【评论】【文化】【环球】【中国】【社会】【法制

相关评论

热点信息

环球 中国 社会 法制 文化

热点信息